A szerkesztő megjegyzése
Néhány Narutos fanfictionben találkozhattatok már japán szavakkal. Akik nem japánul nézték az animét, azoknak természetesen mind ezen szavak tömege ismeretlen, és nem értik, miért vannak ott, mi a szerepük a történetben.
Ezt kiküszöbölendő készítettem egy kis listát. :)
Naruto szótár
Dattebayo:
Narutot kicsi korában mindenki hanyagolta, senki se figyelt rá, ha mondott valamit, így sajátos módon oldotta meg a dolgot. Elkezdte hangsúlyozni a mondandóját, és nem csupán egyszeresen, hanem duplán.
Pl.:
Nanda? - egyszerű japán kérdés; micsoda? / mi az?
Nanadatteba? - a ~tteba szócskával egyszerien hangsúlyozva a fontosságát. A kérdezett kissé inzultált lehet. :)
Nandattebayo?! - és íme Naruto oly sokszor hallott mondtada az oly sokszori értetlenkedései során. :P
Becenevek:
-
Teme - Naruto hívja így Sasuket; a "te" egy durvább fajtája, amolyan "te szemét" szintű.
-
Usuratonkachi - Sasuke "beceneve" Narutonak; nagyjából annyit tesz, "idióták idiótája"
-
Dobe - Sasuke hívja így Narutot; a szó sarat jelent, de ez egyfajta japán sértés, talán a "tökfejjel" lehetne azonosítani
-
Gejimayo - Naruto Leenek; bozontos szemöldök
-
Tsunade-obaa-chan / Baa-chan - Naruto Tsunadénak; a baa-chan nagymamát, nagyanyót jelent
-
Ero-sannin - Naruto Jiraiyanak; jelentése: perverz remete
-
Debu - csak ritkán szólítja így bárki is, de Chouji garantáltan vérszemet kap, eme szó hallatán; jelentése: dagi
Családban használatos megszólítások:
Ide, csak azokat írom le, amiket Sasuke használt. :) Ha szeretnétek az összes [ami elég terjedelmes] megszólítást, akkor írjátok meg mail-ben vagy a "kívánságlistára".
-
Tou-san - az "apa" udvarias alakja
-
Kaa-san - az "anya" udvarias alakja
-
Nii-san - a "báty" udvarias alakja
Köszönések:
-
Genki - szia
-
Sayonara - viszlát
-
Yo - szia / hali
-
Ja mata - viszlát később
-
Ja ne - viszlát késöbb
-
Ohayou (gozaimasu) - jó reggelt (kívánok)
-
Konnichiwa - jó napot
-
Konbanwa - jó estét
-
Ittekimasu - köszönés, mikor elmész otthonról -> elmentem
-
Itterasshai - felelet az ittekimasura -> vigyázz magadra
-
Tadaima - köszönés hazaérkezésnél -> megjöttem
-
Okaerinasai - felelet a tadaimára -> isten hozott
Ugyan nem illik ide, de hasonló egyszavas mondatocska az "Itadakimasu", melyet étkezések előtt szokás mondani, amolyan "jó étvágyat" szinten, noha jelentése "köszönöm az ételt." Narutotól sokat hallhatjuk, amikor Ichirakunál eszik. :)
Rangok:
Kezdjük a legegyszerűbbel. A nijavilág shinobikból, vagyis ninjákból áll. Ezeket a harcosokat rangokba lehet sorolni, minősíteni lehet őket:
-
Genin - alsóbb szintű ninja
-
Chuunin - középszintű ninja
-
Jounin - felsőszintű ninja
-
Egyéb: ANBU [Konoha titkos szervezete, mely a legerősebb jouninokból áll] tagok, missing ninek [szökevény ninják], kagék [faluk vezetői]
Mint tudjuk, a kagékat [a szó jelentése: árnyék] számuk szerint nevezik meg. [A zárójelben azt találod meg, hogy a Hokagék küzöl, melyik volt az azt a rangot viselő Konohában.] Ők sorrendben:
-
1. Shodaime [Senju Hashirama]
-
2. Nidaime [Senju Tobirama]
-
3. Sandaime [Sarutobi Hiruzen]
-
4. Yodaime [Namikaze Minato]
-
5. Godaime [Tsunade]
-
6. Rokudaime [Shimura Danzou]
-
7. Nanadaime [reménykedem benne, hogy Uzumaki Naruto lesz az :D - a szerk.]
Kagét csak az öt legerősebb ninjafalunak van engedélye megválasztani saját falujába, ezért a kage szó előtt a falu elemi beállítottságának neve áll. Így:
-
Hokage [szó jelentése: tűzárnyék; falu: Konoha]
-
Kazekage [szélárnyék; Suna]
-
Mizukage [vízárnyék; Kiri]
-
Tsuchikage [földárnyék; Iwa]
-
Raikage [villámárnyék; Kumo]
Megnevezések:
Az előbbiekben felsoroltam az öt legerősebb ninjafalut, azomban a szemfülesek észrevehetik, hogy nem a teljes nevüket írtam le, ugyanis minden falu saját neve után odaillesztendő:
~gakure no sato. Ez annyit tesz, hogy "a ~ között rejtőző falu", de szokták még "rejtett ~ faluként" is fordítani. Ez minden rejtett (ninja) faluval így van.Tehát:
-
Konohagakure no sato -> A levelek közt rejtőző falu / Rejtett levél falu
-
Sunagakure no sato -> A homok között rejtőző falu / Rejtett homok falu
-
Kirigakure no sato -> A ködben rejtőző falu / Rejtett köd falu
-
Iwagakure no sato -> A kövek közt rejtőző falu / Rejtett kő falu
-
Kumogakure no sato -> A felhők közt rejtőző falu / Rejtett felhő falu
Fogalmak:
A Narutoban van néhány fogalom, amivel azok valószínűleg nincsenek tisztában, akik magyarul, vagy más nyelven nézik. Ezt a párat érdemes tudni. :)
-
Bijuu - a "farkas démonok"
-
Chakura no bakemono - a bijuu másképp; a kifejezés jelentése: chakra szörnyeteg
-
Jinchuuriki - a démonok emberi hordozói; a szó jelentése: "az emberi áldozat ereje"
-
Akatsuki - a szervezet neve, mely begyűjti a bijuukat; a szó jelentése: hajnal
[Az interneten elterjedt "vörös hold" kifejezés helytelen. A szó valóban azt jelenti - aka=vörös; tsuki=hold -, de Kishimoto nem így írta/rajzolta meg. Nézzük az akatsuki japán kanjiját: 暁. Ez azt jelenti, hogy hajnal. Ez egy költői kép; arra utal, mikor hajnalban még a Hold is fent van a Nap sugarai pedig vörösre festik.]
Ezekből a démonokból pontosan 9 van. Számukat a farkuk száma alapján kapták, hozzá pedig a "bi" szavacskát, ami farkat jelent. Ez alól egyedül az egyfarkú a kivétel. Ő saját névvel rendelkezik, mely jelentése "alanyeset". Mindegyik démon egy-egy állat alakját viseli. Sorrendben:
-
1. Shukaku - állat: mosómedve; jinchuuriki: Gaara
-
2. Nibi - állat: macska; jinchuuriki: Nii Yugito
-
3. Sanbi - állat: teknős; jinchuuriki: Yagura
-
4. Yonbi - állat: majom; jinchuuriki: Rousi
-
5. Gobi - állat: delfin-ló; jinchuuriki: Han
-
6. Rokubi - állat: meztelen csiga; jinchuuriki: Utakata
-
7. Nanabi - állat: szarvasbogár; jinchuuriki: Fuu
-
8. Hachibi - állat: bika-polip; jinchuuriki: Gyilkos Méh [hachi jel.: méh]
-
9. Kyuubi - állat: róka; jinchuuriki: Uzumaki Naruto
A cikket írta: Chibitachi
Ha szeretnéd feltüntetni a saját oldaladon,
kérlek előtte írd meg a chat-be,
valamint tüntesd fel magadnál, hogy honnan hoztad el.
|